A First Reading Book in the Micmac Language:
RAND Silas Tertius. (1871.)
Please contact us in advance if you would like to view this book at our Curzon Street shop.
comprising the names of the different kinds of Beasts, Birds, Fishes, Trees, &c. of the Maritime Provinces of Canada. Also, some of the Indian Names of Places, and many Familiar Words and Phrases, translated literally into English. 12mo. Contemporary quarter calf over plum pebblegrain cloth, a little faded. 108pp. Halifax, Nova Scotia Printing Company, 1875. [Bound with] RAND (Silas Tertius). Pela Kesagunoodumumkawa tan tula uksakumamenoo westowoolkw Sasoogoole Clistawit ootenink... 126pp. Chebooktook [Halifax, Nova Scotia Printing Company],
Two works by the Canadian Baptist clergyman. Born in Halifax he only received limited schooling, yet began teaching at the relatively early age of 21 and converted to Christianity in 1833 and became a minister the following year. He founded the Micmac Missionary Society and from 1853 lived in Hantsport, Nova Scotia, where he continued his work among the Micmac. Bound with Rand's translation of the Gospel of Matthew, which includes a key to pronunciation on the verso of the title page, this Reading Book includes wide ranging vocabularies throughout. Darlow & Moule; 6788; Pilling, J.C. Bibl. of the Algonquian languages (1973 ed.), p. 420.
Stock Code: 209094